A translator is working on a passage that uses the phrase 'a plethora of options'. Which of the following English phrases would be the MOST accurate translation while maintaining a formal tone?

答案解析

核心考点说明:本题考察对词汇的理解,包括同义词/近义词的辨析以及对不同语气的把握。 解题思路分析:'plethora' 指的是“过多的,大量的”,且通常用于正式语境。 'huge amount' 虽然表示“大量”,但在正式语境中略显口语化。'a good number' 和 'a few' 则表达了数量不足或相反的含义。 'an abundant quantity' 表达“丰富的,大量的”,且符合正式语境的要求,最接近原词含义。 选项分析: A. 错误。 'huge amount' 虽表示数量大,但相比 ‘an abundant quantity’ 略显口语化,不符合正式语境的要求。 B. 错误。 'a good number' 表达的数量没有 ‘plethora’ 多,不符合原意。 C. 正确。'an abundant quantity' 表达了“丰富的,大量的”含义,且用法正式,与原词意义最贴近。 D. 错误。 'a few' 表示少量,与原词意思相反。 易错点提醒:考生可能不熟悉 'plethora' 的用法,或者在同义词辨析时未能充分考虑不同词语在正式语境下的使用差异。
正确答案:C
随机推荐
开始刷题